厄爾‧史丹利‧賈德諾 (Erle Stanley Gardner) 是美國史上第一位最出名的偵探推理作家,三大系列作品中,以「梅森探案」最出名;主角派瑞‧梅森 (Perry Mason) 是位律師,所以有關的故事,也是描寫他如何利用法律上的知識和技巧,為客戶洗脫罪名。
「柯賴二氏探案」(Bertha Cool-Donald Lam Mystery) 是作者另一系列作品,第一部小說於1939年在美國以筆名費爾 (A.A. Fair) 出版的時候,引起該國法律界及司法界極大的震動,因為作者在小說裡大膽地寫出了一個方法,顯示美國人在現行的法律下,可以在謀殺一個人之後,利用法律上的漏洞,使司法人員對他無計可施,只好讓他逍遙法外。最後,在現實生活中,逼使法律界和司法界聯合起來,盡力地把有關漏洞填補。
故事第一身主角賴唐諾 (Donald Lam) 是法學院畢業生,正是因為提出了上述的漏洞而不容於業界,在餓得要死時,得柯白莎 (Bertha Cool) 聘請到她的私家偵探社工作;靠著通常法律常識,老是在法律邊緣薄冰上溜來溜去,但又總是能破獲案件,並可使私家偵探社獲得厚利,所以在很短時間內,已經由員工晉升為業務合夥人。他的優點便是對當事人和合作夥伴永遠忠誠。

本書主要有三個中文版,都是由台灣推出;「遠景」的版本,封面由徐秀美繪畫,封底有作者的相片,以及「梅森探案」和「柯賴二氏探案」兩系列書共111部小說的目錄;由「風雲時代」推出的有兩個版本,大本裝背後以撮要方式寫下了案件的背景及大要,袖珍本有一些劇照模樣的相片,似乎是昔日在電視或電影上播放時的人物造型,令人很感興趣想要一看。


這系列小說共29部,中文版本全是由周辛南翻譯的,譯得極好。我懷疑如果不是有周氏超卓的翻譯,這些書讀起來會否仍是如此好看。幾個中文版本都是由同一出版社全套出齊的,設計統一,編號也是按照原著順著,收藏起來,感覺實在太良好了。
不過書名方面,卻有兩個版本,其中之一,硬湊成既有的中文成語,我個人感覺這個做法是很難記得清楚哪本跟哪本的。﹝有一個新版本的「女黑俠木蘭花」也是把所有書名硬削成兩個字,實在不明所以。﹞
不同書名及順序列出如下:
|
(01) |
|
來勢洶洶 |
|
初出茅廬破大案 |
|
The Bigger They Come |
|
(02) |
|
招財進寶 |
|
險中取勝 |
|
Turn on The Heat |
|
(03) |
|
雙倍利市 |
|
黃金的秘密 |
|
Gold Comes in Bricks |
|
(04) |
|
全神貫注 |
|
拉斯維加斯錢來了 |
|
Spill The Jackpot |
|
(05) |
|
財源滾滾 |
|
一翻兩瞪眼 |
|
Double or Quits |
|
(06) |
|
失靈妙計 |
|
失蹤的女人 |
|
Owls Don't Blink |
|
(07) |
|
面面俱到 |
|
變色的誘惑 |
|
Bats Fly at Dusk |
|
(08) |
|
不是不報 |
|
黑夜中的貓群 |
|
Cats Prowl at Night |
|
(09) |
|
一髮千鈞 |
|
約會的老地方 |
|
Give'em The Ax |
|
(10) |
|
因禍得福 |
|
鑽石的殺機 |
|
Crows Can't Count |
|
(11) |
|
一目了然 |
|
給她點毒藥吃 |
|
Fools Die on Friday |
|
(12) |
|
驚險萬狀 |
|
都是勾搭惹的禍 |
|
Bedrooms Have Windows |
|
(13) |
|
一波三折 |
|
億萬富翁的歧途 |
|
Top of The Heap |
|
(14) |
|
馬失前蹄 |
|
女人等不及了 |
|
Some Woman Won't Wait |
|
(15) |
|
網開一面 |
|
曲線美與癡情郎 |
|
Beware The Curves |
|
(16) |
|
峰迴路轉 |
|
欺人太甚 |
|
You Can Die Laughing |
|
(17) |
|
詭計多端 |
|
見不得人的隱私 |
|
Some Slips Don't Show |
|
(18) |
|
自求多福 |
|
探險家的嬌妻 |
|
The Count of Nine |
|
(19) |
|
一誤再誤 |
|
富貴險中求 |
|
Pass The Gravy |
|
(20) |
|
禍福無門 |
|
女人豈是好惹的 |
|
Kept Women Can't Quit |
|
(21) |
|
獨當一面 |
|
寂寞的單身漢 |
|
Bachelors Get Lonely |
|
(22) |
|
先知先覺 |
|
躲在暗處的女人 |
|
Shills Can't Cash Chips |
|
(23) |
|
融會貫通 |
|
財色之間 |
|
Try Anything Once |
|
(24) |
|
胸有成竹 |
|
女秘書的秘密 |
|
Fish or Cut Bait |
|
(25) |
|
按部就班 |
|
老千計 狀元才 |
|
Up The Grabs |
|
(26) |
|
得心應手 |
|
金屋藏嬌的煩惱 |
|
Cut Thin to Win |
|
(27) |
|
運籌帷幄 |
|
迷人的寡婦 |
|
Windos Wear Weeds |
|
(28) |
|
迴環曲折 |
|
巨款的誘惑 |
|
Traps Need Fresh Bait |
|
(29) |
|
鋌而走險 |
|
逼出來的真相 |
|
All Grass Isn't Green |
|
(30) |
|
|
|
最後一張牌 |
|
|
這個系列只29個故事,「風雲時代」中的第30部「最後一張牌」是譯者原創作品,和系列風格及水準都不一致。
除了第一個故事有點兒冗長外,所有「柯賴二氏探案」的故事都極詼諧好看,推理情節佈局亦佳,解謎階段,也頗能做到「情理之中,意料之外」的效果。我最欣賞的一點,是由於故事以第一身的「我」寫成,所以很多過程便不能含混過關;書中描寫主角如何運用不同的方式追蹤到目標人物的行藏,方法都是具體且實際可行的。
這個系列的每個故事,我都讀過不下七八遍,仍然未覺看厭,其精彩可知。
﹝這系列小說,在個別書店中可能有散書,整套書比較難找,可考慮到公眾圖書館借閱。可能還可借到簡體字版的「梅森探案」及「柯賴二氏探案」哩。﹞
- AA Fair,
- Bertha Cool,
- Donald Lam,
- Erle Stanley Gardner,
- 偵探,
- 小說,
- 推理,
- 柯賴二氏,
- 費爾,
- 賈德諾
